Amorini, Giuseppe & Luigi Lerose. 2012. Studi linguistici in Lingua dei Segni Italiana (LIS) – Analisi fonologica e le funzioni deittiche ed avverbiali, e aspetti metaforici in parametri formazionali. Klagenfurt: Alpen-Adria-Universität, PhD dissertation.
Calderone, Chiara. 2014. Segni di poesia. Bologna: Università di Bologna, MA dissertation.
Cuccio, Valentina & Sabina Fontana. 2012. Non-literal meaning. Metaphor and Metonymy in sign systems. In E. Gola & F. Ervas (eds.), Metaphor in focus: Philosophical perspectives on metaphor use, 155-179. Newcastle: Cambridge Scholar Publishing.
Fedeli, Laura. 2015. Slang terms in Italian Sign Language (LIS): A sociolinguistic perspective. Venezia: Università Ca’ Foscari, MA dissertation.
Russo, Tommaso. 1999. Immagini e metafore nelle lingue parlate e segnate. Modelli semiotici e applicazioni alla LIS. Roma: Università La Sapienza, PhD dissertation.
Russo, Tommaso. 2005. A Crosslinguistic, Cross-cultural Analysis of Metaphors in Two Italian Sign Language (LIS) Registers. Sign Language Studies 5(3). 333-359.
Vian, Nicole. 2015. Traduzione e traducibilità delle metafore nella lingua dei segni. In P. Celo (ed.), I segni del tradurre, 35-62. Ariccia (RM): Aracne Editore.